「静かな退職」はなぜおきる? 今、日本企業に求められる“働きがい” とは
Great Place to Work® Institute Japan | NewsPicks Brand Design
1033Picks
コメント
注目のコメント
最近よく聞く「静かな退職 quiet quitting」ですが、「退職」と訳してしまっているので、誤解を生んでますね。やはり「こっそり会社を辞めること」と勘違いしている人が多いです。
Quittingのこの文脈での意味は、「見切りをつける」に近いです。「会社にさっさと見切りをつけ、生活費だけのための仕事を粛々と行う」。こういう労働者の姿でしょう。
アメリカでは若手で話題になりますが、各種調査を総合的に見ると、日本でのこの問題はやはり中高年層のほうでしょう。昇進レースが終わった後にエンゲージメントが低い層がたまっていますので。Quiet QUuittingスーッと退職することではなく、
物理的には在籍していながら、意思を持たず、意義も見出さずに淡々と最低限の仕事をこなすこと。
こうした層はいつも必ず存在する。
肝要なのはその人たちを変えようとすることより、その真逆にいる人達をクリアに評価し、報いることだと思います。
誰から言われるでもなく、課題を見つけてGPDCAを回しつづけ。要所でいいも悪いも報告くれ、いい成果こそ周囲と分かち合い、難所こそ自ら引き取りハンズオンで解決にあたる。あなたがリーダーだね、と指名し報い、さらにぐるぐるとGPDCAを回してもらう。
そうした社員の存在を見て感化され自ら変わる人をじわじわと増やし、いつのまにか企業文化、風土が変わっていたらいいと思う。