羽田事故 海保機長 “管制官から離陸許可” 認識に食い違い
NHKニュース
82Picks
コメント
選択しているユーザー
注目のコメント
お互い日本国内だけ飛行してる機体って分かってたら日本語で補足指示とかしないのだろうか。
しかも緊急出動で合間を縫う形になるんだったらなおさら必要だと思うのだが。
カッコつけて英語だけでやり取りするからちょっとした発音ミスとかが起こったんじゃ?そもそも「滑走路に入る手前まで」という指示って大丈夫なのでしょうか?(曖昧用語では?)
門外漢ですが、風などで着陸が前後左右少々ズレることもあるでしょうし、翼も大きいですからね。
「停止線まで!」が手前までって関係者の常識?それとも記事が「手前」とした??
“車は急には止まれない”って標語がありますが飛行機は非じゃないですからね。