ChatGPTを使ったテレビ字幕翻訳の実証実験、「GINZA HOTEL」でスタート
コメント
注目のコメント
翻訳速度が間に合うかが鍵でしょうね。字幕は文字数が少ないので案外いけるかもしれません。
Google翻訳でも同じことはできますが、字幕向けにシンプルな表現に調整することが、ChatGPTの方がやりやすいでしょう。これいいですね!!
むしろ、今までもChatGPTでなくとも出来たような気がしますが、テレビの同時翻訳ってあまり見なかったの何故なんだろう?自動翻訳の技術が上がることで便利になると思う一方で心配もあります。とりわけネット番組等で中国や韓国に批判的なことを言っている人達がいますがそれらが翻訳され拡散することで非難の連鎖がおきそうで心配です。