• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

天皇陛下の開会宣言「celebrating」を「記念」と訳 コロナ配慮

181
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


のアイコン

選択しているユーザー

  • シンクタンク FinTechリサーチャー

    陛下のお言葉は非常に簡潔で素晴らしかったです


注目のコメント

  • 某大学大学院 博士課程

    小さなことだけれど、聞いてる人からしたら聞き流せない人だっているわけで、そんな細やかな配慮がされるということが、たとえどんな意図を持っていたとしても素晴らしいと思いました。

    誰もが最大級の喜びを持って迎えるはずであった五輪が、こうも多くの人々に複雑な心境や心配りを要するまでになってしまっていることこそが、最も悲しいことであると思います。


  • 専修大学・経済学部(国際経済) 専任教員

    今回はこの表現が注目された所だった。
    どのように伝えるかは物凄く大事な所。

    少なくともこれだけ求められていない五輪も珍しい。
    祝える状況では無い。


  • badge
    毎日新聞 客員編集委員

    考え抜かれた深い配慮だったと思います。国民の分断を進めず、統合の象徴としての覚悟を示されたと受け止めます。感じ入りました。
    記事を読んで思い出しました。2002年ソルトレークシティー冬季五輪で、ブッシュ米大統領(当時)が開会宣言で「誇り高く、決意にあふれ、感謝の気持ちを持つ国を代表して」と付け加えました。テロとの戦いへの決意に言及したものですが、政治的に利用したとして批判も受けました。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

新しい記事ページ
を表示しています

ご意見・ご要望はこちらまで

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか