問われる「文化の盗用」(上)
日本経済新聞
4Picks
コメント
選択しているユーザー
日経から取材を受け、コメントが掲載されております。
「文化の盗用」についての記事です。
Cultural Appropriation を「文化の盗用」と訳してしまうとやはり誤解が生じやすい。Appropriation は必ずしも悪いことばかりではないからです。「文化の適用」くらいが本来の正しい訳で、「よい適用」と「悪い適用」がある、というのが実情です。
「よい適用」にはやはり、相手文化に対する深い理解と敬意、相互交流がなくてはならない。
一方的に「上」の立場にある文化が「下」の立場にある文化のテキトーないいところどりをしてしまうと、権利を侵害されたと傷つく「下」の立場の文化が怒りを表明する。「悪い適用」にはこのパタンが多いです。
この問題は脱・植民地化の問題ともからみあっており、もっと大きな歴史的枠組みで見る必要があります。