英、ネトフリ規制強化を検討 事実を正確に伝える仕組み協議
コメント
選択しているユーザー
注目のコメント
日本語訳の問題なのか、全然ニュアンスが違います。
個人的には共同や時事の誤訳?による印象が変わってしまう方も問題では?と思ってしまいます
BBCによると以下の通りです。
"オリヴァー・ダウデン文化相はこれについて先週、若い視聴者が「フィクションを現実と取り違えるかもしれない」と発言。注意書きを付けるよう求めた。
これに対しネットフリックスは、「ザ・クラウン」は「ドラマ」として常に提供してきたとして、「注意書きを載せる予定も必要性も感じていない」と表明した。"
「ザ・クラウン」は創作だと注釈必要か 英文化相の懸念に米ネットフリックス反発
https://www.bbc.com/japanese/55211357そもそも規制なんてあり得ない話。英国王室は国内では痛烈な風刺の対象とされていて、日本では皇族に対して行うことなど到底考えられないようなコメディータッチの人形劇などがBBCで放送されていたから「リベラルな国だ」と思っていたけれど、今回の一件はむしろ事実が必要以上に正確に表現されてしまっていることに対する不都合に対する政治的な圧力で、情報操作の攻防なのではないだろうか。Netflixが「この物語はフィクションです。」と入れることはなんてことないだろうけれど、それを拒んでいるのもそれだけこのストーリーがフィクションとは言い切れないギリギリの線を攻めているということでは。