講談社 英名門サッカークラブとパートナー契約 海外展開強化へ
NHKニュース
116Picks
コメント
選択しているユーザー
書籍の英語版の出版よりもマンガの英語版が本命でしょうか。英訳とスポンサーを集められればアプリ自体は日本と同じものがあるので爆発的に伸びる可能性があると思います。アプリなら書籍を発行し、在庫を抱える必要もないですし。
同様の理由で英訳版の書籍も電子書籍から攻めた方がよいですね。
注目のコメント
個人的に好きなチームと日本の企業が契約して何か行なっていくことに関しては嬉しい。
記事を拝見する限りでは、
・講談社のロゴをリバプールのホームスタジアムに設置
・クラブの社会貢献活動の一環として、若者に創造的な仕事に興味を持ってもらうプログラムを立ち上げる
・講談社がクラブや選手を紹介する書籍を出版
これらが検討候補として上がっている。
今後は、講談社で発行するマンガ内でリバプールのロゴや選手を活用できる等の動きがあったら面白い。こちらと合わせてご覧ください。
KODANSHA Brand Film "Taking Flight"
https://youtu.be/SDP2D1od1VA広がっていく感いいですね!
どこくらいの提携かもありますが、海外展開に力を入れている出版業界。紙、電子のデバイス論ではなく、そもそも縮小していく国内でなく、どう広がるかに他コンテンツも本気で取り組まねばです。