• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

チヌ→クロダイ、カサゴ→ボッカ──魚の「地方名」と「標準和名」を自動変換 産地と食品スーパーの取引アプリに新機能

17
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


のアイコン

注目のコメント

  • フリーランス/零細投資家

    アカムツよりノドグロという表記の方が個人的には惹かれたりもしますね。BtoCのサイトにおいても地方名と標準和名で売上に差が出たりしそうなので検証してみる価値がありそうです。


  • 機械エンジニア

    取引で問題になることがあったんですね…まさかの。
    地方の呼び方の勉強にもなります。
    アブラメ、アイナメ
    ガシラ、カサゴ、ボッカ?、アラカブ?
    色々あるんですね。


  • 東京の人材会社のエンジニア

    チヌって関西での呼び名なのか。釣りで釣れたことないな。。。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか