「演出上の都合により、マスクは外しております」 イオンCMに「注釈」が付いたワケ
J-CASTニュース
143Picks
コメント
選択しているユーザー
クリエイティビティの切り口から考えるならば、この注釈はクリエイティビティの敗北だと思っています。
クリエイティブワークはどのようなものでもその時勢、世間の慣習や動向を前提として足枷を受けながら作られるものです。マスクをしなければならない世の中でクリエイティブワークを作るなら、マスクが必然であるクリエイティブワークをアウトプットするのが正しい姿勢です。
マスクで表情が見えないからこそ生まれるコミュニケーションや愛情表現、マスクが必要な世界に対する不満、マスクが不要になる世界を夢想するといったことから生まれる表現、そこから接続されるブランドメッセージというものもあるはず。そうしたところにフォーカスが当たらない時点で、負けです。
注目のコメント
来店時ははマスクをして欲しい。でもCMの演出上表情を見せたい。
その二つを考えた上での注釈の選択。製作側の葛藤、わかる気がします。マスク生活を強いられている消費者への配慮もあるのかもしれません。
CMはいつの時代も時代を映します。
早くマスクなし生活が来ることを願うばかり。最近ドラマや映画を見ていて、マスクをしててもしてなくても気になってきます。イオンのCMだったら、よほど有名な女優でも使わない限りマスクつけたままの方が自然かもしれませんね