「技術革新を"翻訳"で促す」東工大の意外な研究
――「翻訳」という言葉は文字通り、一般的には「本や文章を翻訳する」というイメージで使われます。それを学問の名前としている翻訳学とは、どんな研究なのでしょうか。英語にすると、「トランスレーション・スタ…
3Picks
関連記事一覧
『外資系コンサルが教える 読書を仕事につなげる技術』はビジネスパーソン必携の書!
note(ノート) 4Picks
本の未来はすでにここにある。ただし意外な姿で。(前篇)
WIRED.jp 3Picks
先月出た本 2020年10月
HONZ 1Pick
『アスリート✕ブランド』 — はじめに
AdverTimes 1Pick
企業が「見せたいもの」ではなくオーディエンスが「見たくなるもの」とは何か — 「ブランデッドエンターテイメント」によせて(小助川雅人)
AdverTimes 1Pick
本がどれほど有益かは読者の感受性しだい
株式会社コンパス・ポイント(広告・フーガブックス・Chinoma) 1Pick
「技術選びも投資家目線で」雑食系エンジニア・勝又健太流“捨てて磨く”キャリア戦略 - エンジニアtype
エンジニアtype - 技術者のキャリアを考えるWebマガジン 1Pick
ブラックホール、ゲノム編集一体どんな研究なの? ノーベル自然科学3賞
毎日新聞 1Pick
西浦先生の42万人という試算が正当であると、これまで何度も書いてきた。日本にはいまだに、大げさなこけおどしの数字だと思い込んでいる人が少なくないようだが、その認識こそがガラパゴス。