• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

同時通訳AI、専門家級に

日本経済新聞
10
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


のアイコン

注目のコメント

  • アクセンチュア AIグループ マネジングディレクター

    英→日に比べ、日→英は大変そうと書こうと思ったら、記事で既にふれられていましたね。
    最終的には、翻訳後の文章をText to Speechと音声合成であたかもスピーカーが自分の母国語で話しているようにリアルタイムで変換する、といった世界観まで行ってほしいですね。


  • 外資系金融機関 Marketing Manager, 日本証券アナリスト協会検定会員(CMA)

    Zoomの英語テキスト化があるけれどそれが日本語に変換されるなど、DeepL翻訳と連動して実現して欲しいな。


  • 化学素材メーカー勤務

    20代の頃、英語を集中して学んでいた。
    翻訳者、通訳になったら?なんて考えたこともあった。
    こんな時代になるとは、夢にも思わなかった。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか