映画「パラサイト、半地下の家族」の英語字幕作りにポン監督が深く関わっていたことがわかった。「外国人には、ソウル大学が韓国でどれくらい権威ある大学なのかイメージしにくい。字幕では、ソウル大学をオックスフォード大学に変更したが、それはポン監督のアイデアだ」との話。これは凄い。ここまで「意訳」するとは。アメリカの市場を意識して字幕の作り方を4ページにわたって送付した監督のプロ根性が凄い。
マイニュースに代わりフォローを今後利用しますか