いわばクローズ(Clause)・アフォーダンスですね。 個人的には停留時間よりも、長いカタカナ用語のサッカード距離の方が気になって、電子書籍は苦手です。 英文向けのもあるようですが、日本語の漢字の方が読みやすさの工夫の仕方は色々と考えられそう。
分かりやすい記事だった。 読書アシストは「停留回数を増やす要素」を減らして読みやすくしている。 停留回数が少ない人は効果を体感出来なかったり、読みにくくなっているのかも。
マイニュースに代わりフォローを今後利用しますか