• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

新大学『大阪公立大学』に『大阪大学』が抗議 英語名について「再考を強く申し入れる」

www.ktv.jp
103
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


のアイコン

注目のコメント

  • badge
    静岡県立大学国際関係学部 准教授

    すでに日本全国の県で、国立大学と県立大学が両方ある場合は、~ UniversityとUniversity of ~と英語訳しているのが大多数ですね。国立の静岡大学だとShizuoka University、静岡県立大学だとUniversity of Shizuokaとか。
     地元民にとっては両者は大違いですが、たしかに、外国人で初めて聞いて、どちらが国立でどちらが県立大学かわかる、ということはあまりないでしょう。
     ちなみに、韓国だと、ソウル市立大学は最初はCity University of Seoulだったそうですが、後にUniversity of Seoulに改めたそうです。国立のソウル大学はSeoul National Universityです。
     米国の慣行だと、市立や州立の場合、City University of New York、State University of NewYork、University of Californiaなどと名乗るようです。ニューヨークでトップの私立ニューヨーク大学は、New York University, NYUです。
     米国だと、University of ~は、市立や州立なのではないか、という印象はあるかもしれません。もっとも、英国の場合、University of OxfordもUniversity of Cambridgeも国立のようなものなので、「英語ではUniversity of ~は、市立や州立」とはいえないでしょう。


  • badge
    DEARWONDER CEO & CWO

    確かに、まぎらわしい。

    東京と比較すると、さらに?ってなりますね。

    東京大学
    The University of Tokyo

    東京都立大学 
    Tokyo Metropolitan University

    大阪大学
    Osaka University

    大阪府立大学
    Osaka Prefecture University
    大阪市立大学
    Osaka City University

    大阪公立大学
    University of Osaka


  • Uzabase 執行役員 SaaS事業COO 兼 Data&Partnership担当

    名称はブランド戦略上極めて重要。それなのに、他事例があるから問題なしとする意識が分からない。全くもってグローバルに知名度を上げていく意識が感じられず残念な話。

    大阪府の吉村知事は「全国でも同様の例は複数あり、混乱はしない」として、名称の変更は検討しないとしています。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか