「Japan is only going to get stronger.」 確かに「日本はこれから強くなるだけ」という 意味ですが、逆に「日本はこれ以上弱く なりようがない」とも意味しますよね。 もちろんリーチはそういうニュアンスで 言ってはないのでしょうが。 この「only going to get...」という表現、 すごく悪いことがあった直後に使う印象が あります。企業が損失を出し切って すごく悪い業績を報告する際など。 なので使うタイミングには少し気をつけても 良さそうですね。
マイニュースに代わりフォローを今後利用しますか