• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

まだあった! 日本人が思い込んでいる英語に対する「もう2つ」の誤解 - 非ネイティブエリート最強英語フレーズ550

9
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


のアイコン

注目のコメント

  • Microsoft Singapore アジア太平洋地区本部長

    小・中学校から英語を勉強しているのに、いまだにネイティブのようにきれいな英語が話せないと、英語を話すことに躊躇する日本人は多いのではないでしょうか。

    シンガポール人たちは、「OK lah!」「CAN! CAN!」と「シングリッシュ」(シンガポールの強いなまりのある英語)を、文法も発音も気にせずに堂々と話しています。インド人も「R」が強い発音で世界的にもなまりが強いといわれるものの、気にせずに自分の考えを明確に力強く話し、議論をリードしています。

    今私たちに必要なのは、英語は「可能性」であり、「コミュニケーション・ツール(道具)」であると割り切ることです。そもそも、私たちの英語が正しいかどうかは、私たちの英語を聞く相手が判断することです。

    英語にも、外国人が避けがちな言葉、外国人の心に響く言葉があります。外国人にとって、失礼にならない、ギョッとさせない英語は知っておくべきです。

    その「失礼な英語」と「丁寧な英語」の「差」は些細で、日本人が知っている一般的な英語です。にも関わらず、「丁寧で適切な英語」を使いこなしている人があまりにも少数派なのが現状です。

    グローバル社会の余波がそこかしこに迫っている現在。英語を使うなら、いつまでも子供のように『知らない』を通すことは失礼です。マナーの一環として、ぜひ一読下さい。

    STAY GOLD!


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか