• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

【何でも打ち返せる!】英語史上最強のあいづちはコレだった

206
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


のアイコン

注目のコメント

  • U of Michigan 教授 (機械工学), 副学科長

    uh...i mean....., okey, ..you know, ....like.....you know what i mean? (最後は速く言うのがコツ)


  • 高校3年生 スクールライフ向上委員会

    Aha!
    Yeah!
    I see!
    I think so too.
    Same here.
    Indeed.
    これをぜんぶ日本語に訳すと「やばい」になる。
    日本語に危機感を持たないといけないのかしら(#^.^#)


  • B Venture Cpital創業者 ブラジル サンパウロ在住

    Kyosuke Mさんも書かれてますが、「Interesting」はあまり興味がない時でも使うので額面通りに受け取らない方がよいですよね。

    GreatとかWonderfulとか、大してそう思ってないのに直訳するとオーバーな単語を表現として使うのは言語というよりも文化の問題。

    このあたりをソフトウェアがどううまく翻訳するか。。。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか