人類は「テクノロジによるバージョンアップ」をイメージできていない
コメント
注目のコメント
インターネット、スマホ、ソーシャルメディア、機械学習、VR
知識と体験の共有が急速に発展し、人類が進化ではなく適応を迫られているので、
ゴーギャンの絵みたいなことを言い出す。
老いては鳥になって自由になると信じているディープラーニングによって、自動翻訳の精度が上がってきているが、今後年を追うごとに学習量が増え、翻訳精度が高まっていくだろう。
そこで、Newspicksさんに提案だが、そういう翻訳プラットフォームを組み込んで(使用料を取られると思うが)海外にも会員を拡大してはどうでしょうか?
とりあえず相互に関心の高いフランスとか。
国が違えば、視点も違うし刺激も受け、言論空間も深まるはず。嫌だという人はフォローしなければいいはず。
または主要国のスペシャリストでもいい。母国語で発信すればリアルタイムに翻訳してくれる。原文も参照できるようにしておけば、Newspicksの会員には当該国の言語に精通された人もいるはず。ここは誤訳だよと指摘出来るだろう。
そういうデータを更に学習して、誤訳率は低下していくだろう。(コンテキストまで踏まえた翻訳は相当先だろうが、何か工夫は出来るだろう。まさしくそこが、競争力なので)
こういう試みは、日本のメディアではまだ見たことが無い。
言語の壁の崩壊(既に始まっているが)は人類が次に経験する重要なイベントの一つと思う。
市場(会員数)を飛躍的に拡大させられる可能性がある。
来たるべきチャンスに備え、検討を始められてはいかがでしょうか?