• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

「なるほどー」を英語で5通り言える?

372
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


注目のコメント

  • Degas Ltd. CEO

    のってないやつで考えてみた:
    Got it.
    Fair enough. (これ使えるとかっこいい。イギリス人よく使う)
    I'm with you.
    True that. たしかに、みたいな。
    Absolutely. まさに!
    Too true.
    Oh yaaa!


  • みずほ総合研究所 欧米調査部長

    喋る目的と、喋りたい内容さえしっかりしていさえすれば、英語なんて話せるものです。こういったメソッドなるものが、無駄に日本人の英語アレルギーを増幅させている気がします。

    NPでも話題になった孫さんのスピーチを、是非ご覧ください(https://newspicks.com/news/3136297/)。


  • ユーザベース SPEEDAアナリスト

    なるほどでも、肯定(Yes。なるほど、そうだね)の意味を含むものも、否定(No。なるほど、でもね)の意味を含むものもあると思う。
    前者の代表は、記事にあるThat make sense(That抜かしてMake senseだけで使うことが多い気がする)。ほかにはAgreedとかもUnderstoodも(理解する、ではなく、理解した、という意味で過去形で自分は使っている)。
    後者はI know what you mean。これだけでは否定の意味はないが、「分かるけど、~」と理解は示しつつ否定的な言葉が来ることが多い。なるほどとは結構離れるが、「I know where you are coming from」も使う。あなたの立場からするとそういいますよね~、みたいな感じ。

    牧浦さんがコメントされているFair Enoughは確かにBritish!


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか