新着Pick
98Picks
シェアする
Pick
Pick に失敗しました

人気 Picker
仕事でこんな表現の対訳をどうするか議論するとは思いもしなかったですが、それがトランプ政権と向き合うことなのでしょう。
もっと直接的、またはドギツイ言葉も考えましたが、結局WSJ日本版でも「便所」にしました。
http://jp.wsj.com/articles/SB11358320518611063672504583632871344886556?mod=newspicks
大国のリーダーの発言としては決して許してはいけない発言。ただ、「トランプ氏だから」と「本音」「普通の言葉」として支持者には受容されてしまうほど、分断が大きくなっています。
トランプさんは、安倍さんのこと、日本と日本人のこと、本当は何だと思っているのかーー。聞くまでもない。
yellow monkey!に決まっている。
white supremacy(白人至上主義)だからね。
それを言っちゃおしまいなんだけど、
世界最強の核・軍事大国の「バカ殿」だから
言わしておくしかないんだよ。
s**thole は便所とちょっと違うと思いますが、まあこんなこと、正確に伝えてもねぇ。。。sigh
When they go low, we go high.
実際に使った言葉は「クソの穴諸国(shithole countries)」… 許容できる範囲を超えまくって言葉もない… 行きすぎたポリコレがトランプを生み出したとも言える。何事にも節度は重要。